|
I 1553 x
|
|
|
Baba, Hülya
|
Price: 19,90
|
| |
|
|
|
Die traditionelle kurdische Küche (dt. / kurd.) Ein Kochbuch / Pirtûka Xwarina Kurdan Zweisprachig kurmanci / kurdisch-deutsch Die kurdische Küche ist in Deutschland kaum bekannt. Dabei weiß sie in ihrer Ursprünglichkeit und Schlichtheit mit eigenständigem Charakter zu überzeugen. Die Autorin präsentiert in diesem Kochbuch vor allem traditionelle Rezepte aus ihrer Heimatregion Serhed im Osten der Türkei - so wie ihre Mutter sie zubereitet und ihr beigebracht hat. Hülya Baba ist Kurdin und wurde in der Region Serhed im Osten der Türkei geboren, lebt aber seit Jahren mit ihrer Familie in Berlin. Übersetzt aus dem Kurdischen von Ilanit Doege und Hülya Baba Mit zahlreichen farbigen Fotos von Christina Fischer 2. Auflage 2011, zahlr. Farbf., 96 S. (dt./ kurd.)
|
|
|
I 1161 bx
|
|
|
Fadel, Marie
|
Price: 15,90
|
| |
|
|
|
Damaskus - Der Geschmack einer Stadt Ein kulinarischer Spaziergang mit Rezepten aus der Küche Syriens Aufgezeichnet von Rafik Schami Sehen, fühlen, schmecken, riechen, hören - wer sich von Rafik Schami und seiner Schwester Marie Fadel zu einem Spaziergang durch ihre Heimatstadt Damaskus verführen lässt, entdeckt das Geheimnis der Königin des Orients mit allen Sinnen. Man taucht ein in die bunte Vielfalt der Damaszener Altstadt und die dazugehörigen Lebensgeschichten, meint Kardamom und Koriander auf dem Gewürzmarkt zu riechen und kann die Rufe der Straßenverkäufer und Kaffeehauserzähler hören... Dabei kommt man auch buchstäblich auf den Geschmack: Zahlreiche Originalrezepte regen zum Nachkochen an. Erweiterte Neuausgabe 2010, 224 S.
|
|
|
I 0139 x iyy
|
|
|
Gerbino, Virginia Jerro / Kayal, Philip M.
|
Price: 24,90
|
| |
|
|
|
A Taste of Syria. Family cooking traditions Here is the collection of treasured family recipes that were brought to this country at the turn of the century by the authors' grandparents, immigrants from Aleppo, Syria. All of these recipes are reproductions of meals still prepared in Syria today. While some dishes (like hummus) are prevalent throughout the Middle East, the tastes of Aleppo are unique in their particular mix of spices and textures. This cuisine is also particularly healthy, with many vegetarian recipes reflecting the sophistication of that city. Complete with English and Arabic indices of the 114 recipes, this book opens with an introduction to Syria and Aleppian cuisine, a glossary of terms, and a guide to Syrian food preparation. 2003, 235 S. (engl.)
|
|
|
I 0019 bx
|
|
|
Jäkel, Lutz / Saliba, Hanna
|
Price: 34,90
|
| |
|
|
|
Salibas Welt Die feine Küche Syriens Der gebürtige Syrer Hanna Saliba ist aus Hamburgs Gastronomie nicht mehr wegzudenken. Ob Hamburgische Bürgerschaft oder Besucher und Gäste der Elbestadt, sie alle genießen in seinen Restaurants die durch unterschiedlichste regionale und religiöse Einflüsse geprägte syrische Küche. Um die Wurzeln seiner Kochkunst aufzuspüren, und so weiterentwickeln zu können, ist Hanna Saliba zusammen mit Lutz Jäkel in seine alte Heimat gereist. Er hat Köchinnen und Köchen, Freunden und Verwandten, Nonnen und Mönchen über die Schulter geblickt: in Restaurants, in den Gassen von Damaskus und Aleppo, in Lattakia, im "Tal der Christen", in der Wüste, am Euphrat, beim Weinanbau in der Nähe von Homs, beim Schnapsbrennen. In über 60 Rezepten und reich bebilderten Reportagen eröffnen Lutz Jäkel und Hanna Saliba eine kulinarische Welt voll regionaler und kultureller Unterschiede und Gemeinsamkeiten, voll Genuss und Liebe zum Essen. 2008, durchg. Farbf., 256 S.
|
|
|
I 2251
|
|
|
Malouf, Greg & Lucy
|
Price: 23,90
|
| |
|
|
|
Saha A chef's journey through Lebanon and Syria In this book, Greg Malouf travels to the land of his ancestors to explore its broad and influential cuisine - his cuisine - that has its origins in the cultures that date back thousands of years. Together with writing partner Lucy Malouf, Greg travels through the ancient landscapes of Lebanon and Syria, documenting traditional recipes and unearthing new culinary delights along the way. The recipes are as rich and varied as the lands themselves, combining local versions of classics with new recipes inspired by the journey. Enjoy traditional dishes such as Chicken Cooked on Coals, Aleppo-style, and the Armenia-inspired Slow-Roasted Lamb with Red Pepper and Pomegranate Paste; a simple Bedouin Spinach, Lentil and Lemon Soup or the famous Mediterranean Red Mullet Cooked with Golden Spices. For dessert, try Greg's legendary Rose of Damascus - crisp filo with Turkish delight ice cream and toffeed strawberries. 2009, durchg. Farbf., 352 S. (engl.)
|
|
|
I 1718 bx
|
|
|
Raheb, Viola / Abado, Marwan
|
Price: 24,90
|
| |
|
|
|
Zeit der Feigen Die arabische Küche von Bethlehem bis Damaskus mit farbigen Illustrationen In diesem Buch geht es um die arabische Küche der nahöstlichen Region "Bilad al-scham", der Region unter dem Halbmond, wie die Länder Syrien, Libanon, Palästina und Jordanien oft genannt werden. Von Bethlehem über Beirut bis Damaskus sind die arabischen Dialekte wie die Speisen eng mit einander verwandt. Die Region war für Jahrhunderte Durchzugsgebiet fremder Herrscher und von Händlern; auch sie haben die Küchentraditionen geprägt. Aus der persischen, später aus der türkischen Küche, stammen etwa die "Mahashi"-Gerichte, gefüllte Weinblätter, Zucchini, Paprika, oder die vielen gefüllten Teigtaschen. Aus der armenischen Küche kommt die Tradition der Fleischkonservierung und Wurstproduktion. Die scharfen Gerichte in der arabischen Küche haben ihren Ursprung in der kurdischen Tradition. Dazu kommen Gewürze, die aus Südostasien stammen. Neben den vielfältigen, häufig vegetarischen Rezepten bietet das Buch eine kulinarisch-kulturgeschichtliche Erkundung der Region, erläutert die Bedeutung von Speisen und Getränken bei Festen und für das soziale Leben. Ein Kapitel beschäftigt sich mit Essen und Trinken in der arabischen Literatur und den vielfältigen Sprichwörtern. Die Küche ist sehr reichhaltig, von den Fischgerichten der Mittelmeerküste, dem Wild und Kräutern der Bergregionen bis zu den Milch- und Getreideprodukten des Südens Palästinas. Große Unterschiede gibt es auch zwischen der einfachen dörflichen Küche und der "verfeinerten" städtischen Küche der Händler und Bürger. Die Rezepte in diesem Buch orientieren sich sehr stark an den Jahreszeiten. Die arabische Küche im "Bilad al-scham" ist im Frühling von vielen grünen, zum Teil wilden Pflanzen, geprägt: Thymian, Löwenzahn, Pferdebohnen, Kichererbsen und den ersten Weinblättern. Gleichzeitig werden die Frischkäsesorten, Joghurt und Butter produziert. Im Sommer ist der Markt voll an vielfältigen Sorten von Gemüse, Obst und Kräutern, so etwa Tomaten, Gurken, Okra, Fisolen, Wassermelonen, Marillen und Kaktusfrüchten. Im Herbst ist die Zeit der Ernte für Oliven, Trauben und Nüsse. Und im Winter kommt die Zeit der Zitrusfrüchte und des Kohls. Für den Winter wurde und wird im Orient immer noch frühzeitig vorbereitet. Fast in jeder der drei anderen Jahreszeiten werden bestimmte Gemüse, Obst, Getreide, Hülsenfrüchte, Milchprodukte und Getränke für den Winter eingelegt, getrocknet oder heutzutage eingefroren. 2009, farb. Ill., 173 S.
|
|
|
I 2173 bx
|
|
|
Saliba, Elias Hanna
|
Price: 25,00
|
| |
|
|
|
Mazza – Aus der feinen Küche Syriens. 50 raffinierte arabische Vorspeisen Deutsches Institut für Koch- und Lebenskunst: Kochbuch des Monats Mai 2008 "Das haben wahre Schätze so an sich: bestenfalls stolpert man aus Zufall darüber. Die Jury stolperte... ein so prächtiger Schatz! Verborgen in einem Katalog unter dem Stichwort Fotografie. – 'Saliba', der Titel des Buches ist auch der Name des Kochs, serviert Mazza aus der feinen Küche Syriens. Mazza übersetzt ist die Aufforderung zu genießen. So heißen auch die vielen kleinen hocharomatischen Vorspeisen aus 1001 Nacht, meist kalt, sehr selten warm, von denen man immer eine Auswahl zu sich nimmt. Zum Beispiel Auberginenragout, Sesambutter oder Olivensalat, Hefeschiffchen mit Käse und Basilikum, Lammschinken mit gefüllten Datteln oder Schwarze Augenbohnen mit Mangold und Koriander... Die Rezepte sind in arabischer Kalligrafie notiert (die Übersetzungen dazu stehen vorn). Die Speisen wurden im Gegenlicht aufgenommen. Der Fotograf Hans Hansen hat sie mit dem Pfeffer der Begeisterung zu kleinen abstrakten Kunstwerken verzaubert. Man möchte sie, im Original jedenfalls und signiert, am liebsten rahmen: Dieses Kochbuch macht Augenmenschen glücklich, den Genießer sowieso. Arabische Küche ist im Schwange. Heben wir den Schatz!" (Frank Brunner) 4. Aufl. 2011, durchg. Farbf. v. Hans Hansen, ca. 100 S. (ohne Paginierung) (dt./arab.)
|
|

Page 1 of 1
|